有奖纠错
| 划词

1.Der verantwortliche Staat kann sich nicht auf sein innerstaatliches Recht berufen, um die Nichterfüllung der ihm nach diesem Teil obliegenden Verpflichtungen zu rechtfertigen.

1.责任国不得其国内法的规定作为不能按照本部分的规定遵守其义务的理由。

评价该例句:好评差评指正

2.Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

2.但如该国确信它在采取这一步骤之前不可能知道可据主张豁免的事实,则它可根据那些事实主张豁免,条件是它须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

3.Darüber hinaus würden diese Friedenssicherungseinsätze derzeit nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen durchgeführt, und zwar häufiger als früher, als man sich auf Kapitel VII berufen habe, um den Parteien ein Signal zu senden, während heute der Zweck darin bestehe, die Missionen zur Ausübung ihres Mandats und gemäß strikten Einsatzrichtlinien zur Waffenanwendung zu ermächtigen.

3.此外,这些维持和平行动目前正在按照《联合国宪章》第七章展开,而援引宪章第七章的情形现在任何阶段都多;前援引宪章第七章,是向各方发出信号,而目前则是为了能在遵循严格的接战规则的情况下开始用武器来执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

4.Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 60 vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass die verspätete Ablieferung auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein Schaden wegen Verspätung wahrscheinlich eintreten würde.

4.二、如果索赔人证明,迟延交付是由于声称有权限制赔偿责任的人本人故意造成迟延损失的作为或不作为所导致的,或是明知可能产生此种损失而轻率地作为或不作为所导致的,则承运人或第十八条述及的任何人,无权根据第六十条的规定享有限制赔偿责任的利益。

评价该例句:好评差评指正

5.Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 59 oder im Frachtvertrag vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass der Schaden, der aus der Verletzung der Pflichten des Beförderers nach diesem Übereinkommen entstanden ist, auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde.

5.一、如果索赔人证明,违反本公约规定的承运人义务所造成的损失,是由于声称有权限制赔偿责任的人本人故意造成此种损失的作为或不作为所导致的,或是明知可能产生此种损失而轻率地作为或不作为所导致的,则承运人或第十八条述及的任何人,无权根据第五十九条的规定或按照运输合同的约定享有限制赔偿责任的利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aw, AW Ausbalancierung, AW(Ausbesserungswerk), AWA, AWADO, AWAG, AWB, AWB(Automatic White Balance), AWD, AWE,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2022年10月合集

1.In Iran herrschen strenge Regeln, die sich auf die Religion Islam berufen.

在伊朗,有基于伊斯兰教严格规定。机翻

「Logo 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

2.In Iran herrschen strenge Regeln, die sich auf die Religion des Islam berufen.

伊朗根据伊斯兰教有严格规定。机翻

「Logo 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

3.Wie deutet man überhaupt dieses Phänomen, dass Terroristen sich auf den Namen Gottes berufen?

您如何解读恐怖分子指代上帝之名现象?机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

4.Wer möchte sich einem Regime unterwerfen, das sich auf einen gnadenlos rächenden, unmenschlichen Gott beruft?

谁愿意服从一个无情报复、不人道神明权?机翻

「DRadio 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

5.Deutschland könnte aber versuchen, sich auf eine Notlage zu berufen.

德国可能试图援引紧急状态由。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

6.Das Land Libanon beherrschen Fürsten, die sich auf ihre jeweilige Religion berufen – und ihrer Klientel beizeiten Gutes tun.

黎巴嫩国家由王子统治,他们参考各自宗教信仰 - 并且不时他们客户做好事。机翻

「DRadio 2018年5月合集」评价该例句:好评差评指正
精“读”外刊

7.Sie können sich auf persönliche Zusatzverträge berufen, mit denen Homeoffice vereinbart wurde.

您可以参考家庭办公室同意个人附加合同。机翻

「精“读”外刊」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

8.Und andere, die hier sagen: 'Wer sich auf die Religion des Islam für solche Taten beruft, der pervertiert diese Religion'.

还有其他人在这里说:“无论谁这种行援引伊斯兰教,都是在歪曲这个宗教”。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

9.Menschen, die das Asylrecht so missbrauchen, die sich auf Schutz berufen, um dann gegen das Land zu agieren, haben jeden Anspruch auf das Asylrecht verwirkt.

以这种方式滥用庇护权人,那些声称受到保护然后针对国家采取行动人,已经丧失了任何庇护权。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

10.Es ist bezeichnend, dass all diese Ideen, wie sie hier mehr assoziativ als systematisch im Möglichkeitsraum des Konjunktivs angerissen wurden, sich auf Stimmen von heute und von gestern berufen.

重要是,所有这些想法,如这里所概述, 在虚拟语气可能性空间中更具有关联性, 而不是系统性地, 指是今天和昨天声音。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

11.Arbeitgeber können sich nicht mehr auf besseres Verhandeln berufen.

「Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

12.Er hatte sich offenbar auf die Dschihadistenmiliz " Islamischer Staat" berufen.

「慢速听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

13.Anschließend muss der einzelne Verbraucher seinen individuellen Schadenersatzanspruch zwar dann noch selbstständig durchsetzen, er kann sich dabei jedoch auf die im Musterverfahren getroffenen Feststellungen berufen.

「DRadio 2018年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

14.Sie haben ja selbst eben Polen genannt. Warum sehen Sie hier nicht die Gefahr, dass man sich auf dieses Urteil beruft? Manche sehen hier einen drohenden Zerfall der Rechtsgemeinschaft.

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Europa heute

15.Erst langsam, vor allem gestützt auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshof, entwickelte sich die Union zu einem Bündnis, das sich auf jene gemeinsamen Werte beruft, die heute in Artikel 2 des EU-Vertrags aufgelistet sind.

机翻

「Europa heute」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AWP, AWS, AWSF, AWT, AWU, AWUG, AWV, AX, Axe, Axel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接